تبليغاتX
قصّه و شعر - اوّل آخره یا آخر اوّل؟
قصّه و شعر گاهی شوخیست، گاهی هم بافنده ای بازیگوش در خیالم که راست و دروغ را به هم می بافد

 

 

*با یادِ فائزه به اوّل رسید این آخر*

*Der Mann Gottes ist trunken ohne Wein:*

*Der Mann Gottes ist gesättigt ohne Fleisch*

*Der Mann Gottes entzückt, voll Staunen:*

*Der Mann Gottes hat weder Essen noch Schlaf.*

*Der Mann Gottens ist ein König unter einem schlichten Gewand:*

*Der Mann Gottes ist ein Schatz in einer Ruine*

*Der Mann Gottes ist nicht aus Luft, nicht aus Erde:*

*Der Mann Gottes ist nicht aus Feuer, nicht aus Wasser.*

*Der Mann Gottes ist ein uferloses Meer:*

*Der Mann Gottes regnet Perlen aus wolkenlosem Himmel.*

*Der Mann Gottes besitz hundert Monde und Himmel:*

*Der Mann Gottes hat hundertfachen Sonnenschein.*

*Der Mann Gottes wird Weise durch Wahrheit:*

*Der Mann Gottes ist kein Buchgelehrter.*

*Der Mann Gottes ist jenseits von Glauben und Unglauben:*

*Was bedeutet dem Mann Gottes schon Sünde und Verdienst*

*Der Mann Gottes ist vom Nicht-Sein fortgeritten:*

*Der Mann Gottes ist gekommen: erhaben, wie er reitet*

*Verborgen ist der Mann Gottes, Oh Shamsudin!*

*Suche und finde ihn – den Mann Gottes*

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و ششم بهمن 1384ساعت 13:50  توسط سعید از برلین  | 

 

counter